Handelingen 10:46

SVWant zij hoorden hen spreken [met] vreemde talen, en God groot maken. Toen antwoordde Petrus:
Steph ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη ο πετρος
Trans.

ēkouon gar autōn lalountōn glōssais kai megalynontōn ton theon tote apekrithē o petros


Alex ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη πετρος
ASVFor they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
BEAnd they were talking in tongues, and giving glory to God. Then Peter said,
Byz ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη ο πετρος
Darbyfor they heard them speaking with tongues and magnifying God. Then Peter answered,
ELB05denn sie hörten sie in Sprachen reden und Gott erheben.
LSGCar ils les entendaient parler en langues et glorifier Dieu. Alors Pierre dit:
Peshܫܡܥܝܢ ܗܘܘ ܠܗܘܢ ܓܝܪ ܟܕ ܡܡܠܠܝܢ ܒܠܫܢ ܠܫܢ ܘܡܘܪܒܝܢ ܗܘܘ ܠܐܠܗܐ ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܫܡܥܘܢ ܀
SchDenn sie hörten sie in Zungen reden und Gott hoch preisen. Da antwortete Petrus:
WebFor they heard them speak in languages and magnify God. Then answered Peter,
Weym For they heard them speaking in tongues and extolling the majesty of God. Then Peter said,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs